El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil 2009 para Alfredo Gómez Cerdá por su obra “Barro de Medellín”

El 22 de octubre de 2009 en Biblioteca/Library por | Sin comentarios

El Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil 2009 ha sido para la obra de Alfredo Gómez Cerdá, Barro de Medellín, editada por Edelvives el año pasado

Premio Nacional de Litertura Infantil y Juvenil 2009

Premio Nacional de Litertura Infantil y Juvenil 2009

Alfredo Goméz Cerdá (Madrid, 1951) reconoce que comenzó a escribir ya a los 11 años. Es autor de más de 80 libros y ha recibido numerosos e importantes premios, entre ellos el año pasado, el “Premio Cervantes Chico” por el conjunto de su obra.  Inicialmente se dedicó al teatro pero a partir de 1982, cuando ganó el segundo premio ’El Barco de Vapor’ por su libro Las palabras mágicas, se decantó por la literatura infantil y juvenil. Ha escrito asimismo guiones para cómics y en 1981 realizó el guión de cine de El cachorro de Howard Bridges.  Ha colaborado también en prensa y en revistas especializadas y ha participado en numerosas actividades en torno a la literatura infantil y juvenil, así como en proyectos educativos llevados a cabo en Estados Unidos. Sus libros han sido publicados en varios países de Europa,  Asia  y de América, entre ellos EEUU. 

Más en:  Nota de prensa Ministerio de Cultura y Página personal de Alfredo Gómez Cerdá

Pequeña muestra de la obra del autor en nuestra Biblioteca “Jorge Luis Borges”

  • Apareció en mi ventana / Gómez Cerdá, Alfredo. — 6ª ed.. — Madrid : SM, 1993. — 113 p. : il.. — (El barco de vapor·Serie Naranja ; 67)   Premio El Barco de Vapor 1989 
  • Aventuras de Nico : un amigo en la selva / Gómez Cerdá, Alfredo. — 17ª. — Zaragoza : Edelvives, 1996. — 181 p.. — (Ala Delta ; 44)
  • Barro de Medellín / Alfredo Gómez Cerdá. — 1a ed.. — Zaragoza : Edelvives, 2008. — 146 p. : il. ; 20 cm.. — (Ala Delta. Serie Verde ; 68)   XIX Premio Ala Delta de literatura infantil.   A partir de 10 años
  • La casa de verano / Gómez Cerdá, Alfredo. — Madrid : SM, 1985. — 178 p.. — (Gran Angular ; 56)   Segundo premio Gran Angular 1983   
  • La Jefa de la banda / Gómez Cerdá, Alfredo ; Tellería, José Luis, il.. — 2ª ed.. — Zaragoza : Edelvives, 1994. — 110 p.. — (Ala Delta ; 168) 
  • El Monstruo y la Bibliotecaria / Gómez Cerdá, Alfredo. — Madrid : Noguer, 1991. — 62 p.
  • Noche de alacranes / Alfredo Gómez Cerdá. — Madrid : SM, 2005. — p. ; cm. — (Gran angular ; 255)   Premio Gran Angular 2005 
  • Papá y mamá son invisibles / Alfredo Gómez Cerdá ; ilustración Anne Decis, taller de lectura Carlos Álvarez. — Madrid : Editorial Bruño, 1998. — 153 p.. — (Altamar ; 118) 
  • Sin billete de vuelta / Gómez Cerdá, Alfredo ; Puebla, Teo (il.). — Madrid : Alfaguara, 1994. — 116 p.. — (Infantil-Juvenil Alfaguara)

Más en: Catálogo de la Biblioteca “Jorge Luis Borges”

Premio Nacional de Literatura 2009, modalidad de Narrativa, para una obra escrita en vasco “Bilbao – New York – Bilbao”

El 16 de octubre de 2009 en Biblioteca/Library por | 3 Comentarios

 

Kirmen Uribe
Kirmen Uribe

El escritor en lengua vasca, Kirmen Uribe, obtiene, en la modalidad de Narrativa, el Premio Nacional de Literatura 2009 con la obra “Bilbao – New York – Bilbao”. Este premio lo concede el Ministerio de Cultura para distinguir una obra de autor español escrita en cualquiera de las lenguas oficiales y editada en España durante 2008.

Kirmen Uribe (Vizcaya,1970), escribe poesía y novela en lengua vasca. Se licenció en Filología Vasca en Vitoria y cursó estudios de postgrado de Literatura Comparada en Trento, Italia. Ha trabajado como profesor, traductor y guionista. Ha realizado proyectos multimedia combinando literatura y diferentes disciplinas artísticas, y ha participado en encuentros de literatura en Europa, Asia y América. Ha traducido poemas de Raymond Carver, Sylvia Plath, Anne Sexton, Mahmud Darwish y Wislawa Szymborska, entre otros. Ha publicado en revistas como el “The New Yorker”. Colabora en diversos medios de prensa escrita en el País Vasco.

El autor ha visitado en los últimos años varias sedes del Instituto Cervantes repartidas por el mundo, entre ellas Nueva York,  invitado para colaborar en diversas manifestaciones literarias.

En 2001, publicó el libro de poemas ‘Bitartean heldu eskutik’ (Mientras tanto dame la mano). Obra asimismo traducida al inglés (Meanwhile take my hand) por Elizabeth Macklin  y editada por  Graywolf Press en 2007.  Ha escrito también varios libros de literatura infantil y juvenil, como ‘Garmendia’ (2003) o el cuento ‘Guti’.

Más información: Logopress

KIRMEN URIBE  EN LA  BIBLIOTECA “Jorge Luis Borges” ICNY

  • Bilbao, New York, Bilbao. — Donostia: Elkar, 2008. — 237 p., [1] h. de lám., [1] h. pleg. de lám. : il.  Texto en euskera  ISBN: 978-84-9783-641-8
  • Bilbao-New York-Bilbao / trad. del euskera por Ana Arregui. — Barcelona: Seix Barral, 2010. — 207 p., [1] h. pleg. de lám. ; 23 cm. — (Biblioteca Breve)   Premio Nacional de la Crítica 2008 de Narrativa en Euskera.   Premio Nacional de Narrativa 2009   ISBN: 978-84-322-1280-2
  • Meanwhile take my hand / Elizabeth Macklin (tr.).  — Minnesota (USA) : Graywolf Press,     2007. — 129 p. ; 23 cm.     
  • Mientras tanto dame la mano /  trad. Kirmen Uribe, Gerardo Markuleta y Ana Arregi. — Madrid : Visor, [2004]. — 156 p. ; 20 cm. — (Colección Visor de poesía ; 548) Texto vasco y traducción en castellano.-  
  • Zaharregia, txikiegia agian [Disco compacto]= Una manera de mirar = Tooold, too samall, maybe / Kirmen Uribe … [et al.]. — Soraluze : Gaztelupeko Hotsak, D.L. 2003. — 1 disco compacto + 1.- Folleto.-   Folleto con letra de las canciones en vasco, castellano e inglés.- Intérpretes: Kirmen Uribe, irakurketak = lectura de poemas ; Mikel Urdangarin, ahotsa eta gitarra akustikoa = voz y guitarra acústica ; Bingen Mendizabal, biolina eta koroak = violín y coros ; Rafa Rueda, gitarra elektrikoa, ahotsa eta koroak = guitarra eléctrica, voz y coros ; Mikel Valverde, azala, ilustrazioak eta argazkiak = portada, ilustraciones y fotografías  

IV Centenario “Comentarios Reales de los Incas” Garcilaso de la Vega

El 21 de septiembre de 2009 en Biblioteca/Library por | Sin comentarios

IV centenario de la publicación de la obra “Comentarios Reales de los Incas”. 

IV centenario de la publicación de la obra “Comentarios Reales de los Incas”.

 Con motivo del IV centenario de la publicación de la importante obra “Comentarios Reales de los Incas” del Inca Garcilaso de la Vega la Biblioteca “Jorge Luis Borges” desea rendir homenaje y conmemorar el 400 aniversario de su publicación con una exposición de las obras que del autor disponemos en nuestro fondo bibliográfico.

 El “Inca” Garcilaso de la Vega (1539-1616) nació en Cuzco en 1539, y tuvo una formación bilingüe y bicultural, ya que aprendió quechua y cultura inca, pero también recibió la educación formal de un hijo de español, con gramática, latín, retórica y doctrina cristiana.  Suele ser considerado el más emblemático representante del mestizaje hispanoamericano, no sólo porque perteneció a la primera generación de hijos de conquistadores españoles y mujeres nativas (en su caso el capitán Garcilaso de la Vega Vargas y la noble incaica Isabel Chimpu Ocllo), es también ejemplo del humanismo renacentista inserto en el contexto de la conquista y colonización de América. Es por muchos llamado el “Príncipe de los escritores del nuevo mundo”.

 En los “Comentarios Reales de los Incas”, sin duda su obra maestra que este año 2009 cumple 400 años de su publicación, presentó su versión sobre la vida de los Incas y la posterior conquista española.

 Reproducimos a continuación el texto del Proemio del libro, donde el autor explica la intención que tuvo al preparar los “Comentarios Reales” – un proyecto que ya anunciaba desde 1586 – y de que la primera parte apareció en 1609 tras la licencia final conseguida el 2 de septiembre de dicho año. La segunda parte apareció en 1616.

 “Aunque ha habido españoles curiosos que han escrito las repúblicas del Nuevo Mundo, como la de México y la del Perú y las de otros reinos de aquella gentilidad, no ha sido con la relación entera que de ellos se pudiera dar, que lo he notado particularmente en las cosas que del Perú he visto escritas, de las cuales, como natural de la ciudad del Cuzco, que fue otra Roma en aquel Imperio, tengo más larga y clara noticia que la que hasta ahora los escritores han dado. Verdad es que tocan muchas cosas de las muy grandes que aquella república tuvo, pero escríbenlas tan cortamente que aun las muy notorias para mí (de la manera que las dicen) las entiendo mal. Por lo cual, forzado del amor natural de la patria, me ofrecí al trabajo de escribir estos Comentarios, donde clara y distintamente se verán las cosas que en aquella república había antes de los españoles, así en los ritos de su vana religión como en el gobierno que en paz y en guerra sus Reyes tuvieron, y todo lo demás que de aquellos indios se puede decir, desde lo más ínfimo del ejercicio de los vasallos hasta lo más alto de la corona real.”

El Inca Garcilaso de la Vega en la Biblioteca “Jorge Luis Borges” ICNY

 OBRAS   

  • Comentarios reales / Inca Garcilaso de la Vega; edición, selección, introducción y notas de Mercedes Serna. — Madrid: Castalia, [2000]. — 493 p. : il.; 18 cm. –  
  • Comentarios reales de los incas / Inca Garcilaso de la Vega; Prólogo, edición y  cronología de Aurelio Miro Quesada– Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1985. Dos tomos.
  • La Florida del Inca / Garcilaso de la Vega, “El Inca”; Edición de Sylvia Hilton — Madrid: Historia 16, 1986. — 600 p.
  • Historia General del Perú: (Segunda parte de los Comentarios Reales de los Incas) / Garcilaso de la Vega, “El Inca”; Introducción de José de la Riva Agüero; Edición al cuidado de Ángel Rosenblat. — Buenos Aires: EMECE, 1944. — 3 tomos; 24 cm.        

TRADUCCIONES   

  • The Incas : The Royal Commentaries of the Inca Garcilaso de la Vega 1539-1616 / Garcilaso de la Vega, “El Inca” ; introducción y edición de Alain Gheerbrant — London : Cassel, 1963.              

CRITICA   

  • Un amor por el diálogo: el Inca Garcilaso de la Vega / Ramírez Ribes, María. — Caracas: Monte Avila, 1992. — 196 p. ; 20 cm.              
  • Memoria del bien perdido: conflicto, identidad y nostalgia en el Inca Garcilaso de la Vega / Max Hernández. —  Madrid: Quinto Centenario, D.L. 1991. — 210 p. ; 24 cm             
  • Franqueando fronteras: Garcilaso de la Vega y “La Florida del Inca”  / Raquel Chang-Rodríguez (introducción, ed. y cronología). — Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú — 289 p.: il. ; 26 cm. 
  • Beyond books and borders: Garcilaso de la Vega and La Florida del Inca / edited, with an introduction and a chronology, by Raquel Chang-Rodríguez. – Lewisburg: Bucknell University Press, 2006. — 289 p. : il. ; 197 cm.              

Digitalización de manuscritos e impresos del Siglo de Oro del Instituto del Teatro de la Diputación de Barcelona

El 20 de septiembre de 2009 en Biblioteca/Library por | Sin comentarios

El Instituto del Teatro,  Institut del Teatre,  de la Diputación de Barcelona en colaboración con la Biblioteca Virtual Cervantes ha iniciado la digitalización del fondo de Teatro Áureo de su biblioteca. Podéis encontrar el portal del “Siglo de de Oro” denominado: Teatro Aureo / Teatre Auri,  en castellano y catalán,  en la siguiente dirección:  http://www.cervantesvirtual.com/portal/institutdelteatre/.

Su directora, Ana Vázquez, asegura que se ha puesto la primera piedra en la ejecución de esta importante labor.   

La Cervantes y el Institut del Teatre presentan un portal sobre el  Teatro Áureo8 de septiembre de 2009

El Institut del Teatre (www.institutdelteatre.org) y la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (www.cervantesvirtual.com) han inaugurado hoy un portal conjunto que ofrece libre acceso a los fondos dramáticos del Siglo de Oro (XVI-XVII) presentes en el Centro de Documentación y Museo de las Artes Escénicas (MAE) del Institut. 

Se trata de una singular colección compuesta por manuscritos originales de algunos de los autores dramáticos más representativos del siglo áureo, como Calderón, Rojas Zorrilla o Antonio Mira de Amescua, y ediciones facsimilares de piezas de Lope de Rueda, Lope de Vega, Tirso de Molina o Agustín Moreto. A este importante fondo se suma una valiosa colección de ediciones impresas del llamado “teatro menor”: autos sacramentales, jácaras, loas, entremeses… firmados por, entre otros, Cervantes o Quiñones de Benavente.  

El catálogo del nuevo portal, que ha dirigido Ana Vázquez Estévez (Jefa de la Unidad de Investigación Documental del MAE), ofrece, asimismo, ediciones raras y curiosas de La Propaladia, de Bartolomé Torres Naharro (Sevilla, 1545); El viaje entretenido, de Agustín de Rojas (Madrid, 1604); Respuesta a una consulta sobre si son lícitas las comedias que se usan en España, de Luis Crespi de Borja (Valencia, 1683), o Favores de las musas hechos a Don Sebastián Francisco de Medrano (Milán, 1631). 

Institut del Teatre

Creado en 1913, el Institut del Teatre, dependiente de la Diputació de Barcelona, es un centro superior de formación, investigación y difusión de las artes escénicas. Está formado por cuatro escuelas, un Centro de Documentación y Museo de las Artes Escénicas y cinco salas teatrales. Su sede central se encuentra en Barcelona, y tiene dos centros territoriales, en Terrassa y Vic. Cuenta con una compañía de danza, IT Danza, y organiza el Festival NEO (Nuevas Escenas Abiertas). 

Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (www.cervantesvirtual.com), que en 2009 celebra su 10.º aniversario, nació por iniciativa de la Universidad de Alicante, Banco Santander y la Fundación Marcelino Botín, y se desarrolla en la actualidad bajo la tutela de la Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, que preside el escritor Mario Vargas Llosa. Su objetivo es la difusión de la literatura y las letras hispanoamericanas en el mundo, y ofrece a través de la Red libre acceso a más de 115.000 registros bibliográficos; desde que se creó ha servido más de 765 millones de páginas a internautas de todo el mundo.

  1 2 3 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Nueva York

Instituto Cervantes de Nueva York

Dirección:
211 East 49th Street
Between 2nd and 3rd Avenue
New York , NY 10017

Contacto:
bibny@cervantes.org

http://nyork.cervantes.es

Categorías

© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibny@cervantes.org