El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Día del Libro – Lectura de Don Quijote / World Book Day – Readings of Don Quixote

Con motivo de la celebración del 23 de abril, Día del Libro, el Instituto Cervantes de Nueva York en colaboración con UNIS (United Nation International School) organizó una lectura parcial bilingüe de El Quijote.

Asimismo, niños de varias nacionalidades leyeron en su lengua materna la primera frase de este clásico imperecedero, y así, pudimos escuchar el célebre En un lugar de la mancha de cuyo nombre no quiero acordarme… en 12 lenguas: chino, danés, español, francés, hebreo, holandés, italiano, japonés, portugués, ruso, sueco y turcomano.

Paola Martínez, profesora del ICNY realizó para los asistentes una introducción en la lectura y en nuestro insigne personaje, para a continuación comenzar la lectura en español y en inglés en la que participaron alumnos y profesores.

Abrió la lectura en español Ignacio Olmos, director del ICNY y en inglés Stefania Scotti, jefa del departamento de Lenguas Extranjeras en UNIS.

Sin duda, fue una jornada especial para niños y mayores en la que compartimos y celebramos nuestro amor por los libros y la lectura.

Al finalizar el acto, y gracias a la Asesoría de Educación del Consulado de España NY, todos los participantes, recibieron un ejemplar de la adaptación de El Quijote de Rosa Navarro Durán, de edebé, edición de 2011.

A continuación os mostramos unas fotografías de la actividad

Y vosotros, ¿Cómo celebrastéis el Día del Libro?

Fotos: Día del libro


 In honor of World Book Day celebrated on April 23rd, Instituto Cervantes New York in collaboration with UNIS organized a bilingual reading from the most memorable chapters of Don Quixote.

Children from a host of nationalities red in their mother tongues, the first phrase from this most famous of works. Somewhere in la Mancha, in a place whose name I do not care to remember… was read in Chinese, Italian, French, Danish, and many other languages. Prior to the reading, Paola, one of our talented teachers, gave a dynamic and animated lesson about the main characters from Don Quixote. Following this engaging introduction the English and Spanish readings were completed by the UNIS students and their professors.

It was, without a doubt, and incredible special day for all involved and a great way to share our love of literature. Through these pictures we share the event with you.

How did you celebrate World Book Day?

Photos: Día del libro

El libro: Alumnos reflexionan sobre Borges / The book: Students reflect on Borges

Con motivo del Día Internacional del Libro,  5 alumnos de Español como lengua materna de la escuela UNIS (United Nations International School), prepararon una exposición de reflexiones sobre la siguiente frase de Jorge Luis Borges:

De los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado y la espada, extensiones de su brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y de la imaginación.

-Borges Oral / Jorge Luis Borges. Barcelona; Bruguera, 1985

(Siga leyendo esta entrada…)

‘Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor’ / ‘World Book and Copyright Day’

Lunes, 23 de abril, en el Instituto Cervantes de Nueva York  

Auditorio y Biblioteca ‘Jorge Luis Borges’

10:30 am – 5:30 pm

Celebramos este gran día con las siguientes actividades

 Lectura del ‘Quijote’  por escolares neoyorquinos en 20 lenguas  diferentes

 Obsequio de un libro y una rosa a todos nuestros visitantes, usuarios y alumnos, según la vieja tradición catalana 

 Visitas guiadas a la Biblioteca ‘Jorge Luis Borges’ a todos los interesados

April 23th at Instituto Cervantes New York

  • Reading of ‘Don Quixote’ in 20 different languages by schoolchildren   
  • Following the Catalan tradition, everyone who visits our center on this day will be presented with a book and a rose    
  • Guided tours through of the ‘Jorge Luis Borges’  Library

Breve introducción histórica / Brief historical summary

El 23 de abril el Instituto Cervantes acostumbra a organizar en la mayoría de sus centros esparcidos por el mundo diferentes actividades para la celebración del Día Internacional del Libro, entregando además rosas y libros a los visitantes que quieran acercarse a nosotros en esa fecha. 

Every April 23rd the Instituto Cervantes organizes its many centers throughout the world for different activities in honor of World Book Day, traditionally celebrated by giving roses and books to people that visit us on that date.

Oficialmente en España el Día del Libro se celebró por primera vez el 7 de octubre de 1926 para conmemorar el fallecimiento de Cervantes. La idea original fue del escritor Vicent Clavel Andrés, proponiéndola a la Cámara Oficial del Libro de Barcelona. Poco después, en 1930, se instauró definitivamente la fecha del 23 de abril como Día del Libro por su coincidencia con la muerte de Cervantes y el nacimiento o muerte de otros ilustres escritores internacionales.

In Spain, Book Day was officially celebrated for the first time on  October 71926 to commemorate the death of Cervantes. The original idea was by the writer Vicent Clavel Andrés, who proposing it to the Book Chamber of Barcelona. Soon after, in 1930, the definitive date of April 23 was established as the Day of the Book by its coincidence with the death of Cervantes and the birth or death of other prominent international writers.

Tradicionalmente en Cataluña el Día de San Jorge (en catalán: Diada de Sant Jordi), 23 de abril, es el día de la rosa y del libro: el Día del santo Patrón, del amor y de la cultura, en el cual los enamorados se intercambian una rosa y un libro. Ahora ya no sólo entre las parejas, sino también entre amigos, colegas y familiares. Anteriormente las mujeres recibían una rosa y los hombres un libro. Desde hace ya décadas  todo el mundo regala libro y rosa, indistintamente. 

Traditionally in Catalonia, St George’s Day (in Catalan: Diada de Sant Jordi), on April 23, is the day of the rose and the book: the patron saint’s day of love and culture, in which people in love exchanged a rose and a book. Now the tradition is not only between couples, but also with friends and family. Previously women received a rose and men received a book, but for decades now everyone receives both a rose and a book

Se cree que la tradición de obsequiar en esta fecha con una rosa a la mujer amada se remonta probablemente al siglo XV. Algunas versiones hacen coincidir esta práctica con la Feria de las rosas o de los enamorados que tenía lugar en Barcelonadurante la primavera. Es en el siglo XVIII cuando se populariza el día como una fiesta de exaltación catalana y con el paso del tiempo se ha ido consolidado también como una jornada tradicional y festiva, extendida a toda España. 

It is believed that the tradition of giving a rose on this date to the woman you love probably dates back to the fifteenth century. Some versions are matched with the Rose Fair for lovers that took place in Barcelona in spring. It is in the eighteenth century that this became popular as a feast day for the exaltation Catalan, and over time has been well established as a traditional and festive day throughout Spain.

Fue esa tradición uno de los argumentos utilizados por la UNESCO para declarar el 23 de abril Día Internacional del Libro, junto con el hecho de que grandes escritores de la literatura universal fallecieron o nacieron en esa fecha: Miguel de Cervantes, William Shakespeare, el Inca Garcilaso de la Vega y Josep Plà.  En París, en 1995, la UNESCO instituyó, a instancias de la Generalitat de Catalunya  y con propuesta presentada por la Unión Internacional de Editores, el día 23 de abril como el ‘Día Mundial del Libro y de los Derechos de Autor’, llamado también, en un principio, Día Internacional del Libro o Día del Libro. 

That tradition was one of the reasons used by UNESCO to declare April 23 World Book Day, along with the fact that several great writers of world literature died or were born on this date: Miguel de Cervantes, William Shakespeare, Inca Garcilaso de la Vega andJosep Plà. In Paris in 1995, UNESCO established at the behest of the Generalitat de Catalunya and through a proposal submitted by the International Publishers Association, April 23 as ‘World Book and Copyright Day’, also called, World Book Day

Desde su creación se tomó en cuenta esta fecha, para la entrega anual del Premio Cervantesequivalente al Premio Nacional de Literatura y el mayor galardón para los autores en lengua española.

Since its establishment this date has been taken into account for the annual bestowal of the Premio Cervantes (Cervantes Prize), equivalent to the National Book Award and the highest award for authors in Spanish.

Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor 2010

El Instituto Cervantes celebra el Día del Libro con una vasta programación cultural en sus más de 70 centros que se extiende durante el fin de semana e incluye actividades como conciertos y exposiciones.

Actividades del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor 2010, 23 de Abril

Emisión en directo de la lectura continuada del Quijote

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Nueva York

Instituto Cervantes de Nueva York

Dirección:
211 East 49th Street
Between 2nd and 3rd Avenue
New York , NY 10017

Contacto:
bibny@cervantes.org

http://nyork.cervantes.es

Categorías

© Instituto Cervantes 1997-2018. Reservados todos los derechos. bibny@cervantes.org